Characters remaining: 500/500
Translation

sểnh ra

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sểnh ra" signifie essentiellement "ne pas faire attention" ou "être distrait". C'est un terme qui exprime l'idée qu'en laissant son esprit vagabonder ou en négligeant quelque chose, on peut causer des problèmes ou des erreurs.

Utilisation

On utilise "sểnh ra" dans des contextes où une personne perd sa concentration et, par conséquent, manque une opportunité ou fait une erreur. Par exemple, on peut dire :

Exemples
  1. Contexte quotidien :

    • "Tôi đã sểnh ra khi làm bài kiểm tra, kết quả không tốt."
    • Traduction : "J'ai été distrait en faisant l'examen, et le résultat n'est pas bon."
  2. Dans le travail :

    • "Nếu bạn sểnh ra khi lái xe, bạn có thể gặp tai nạn."
    • Traduction : "Si vous ne faites pas attention en conduisant, vous pourriez avoir un accident."
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "sểnh ra" peut également être utilisé pour parler de la perte d'une occasion précieuse ou d'une chance :

Variantes et synonymes
  1. Variantes :

    • "Sểnh" peut être utilisé seul dans certains contextes pour signifier "être distrait".
  2. Synonymes :

    • "Lơ đãng" (perdre de vue, être inattentif)
    • "Chểnh mảng" (négliger, être désinvolte)
Différents sens

Bien que "sểnh ra" soit principalement utilisé pour parler de distraction, il peut aussi sous-entendre un manque d’attention dans des situations plus larges, comme dans les relations interpersonnelles ou dans des contextes d’apprentissage.

  1. ne pas faire attention.
    • Mới sểnh ra một đã hỏng việc
      à peine a-t-on oublié de faire attention à son travail qu'il tombe déjà à l'eau.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "sểnh ra"